Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 17:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Јесеј рече сину своме Давиду: „Узми за браћу своју ефу прженог жита и ових десет хлебова, па их однеси брзо браћи својој у војску.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Jesej reče svome sinu Davidu: „Uzmi za svoju braću ovu efu prženog žita i ovih deset hlebova, pa se požuri svojoj braći u tabor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Јесеј рече своме сину Давиду: „Узми за своју браћу ову ефу прженог жита и ових десет хлебова, па се пожури својој браћи у табор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Јесеј рече свом сину Давиду: »Узми ову ефу прженог жита и ових десет хлебова, па похитај и однеси то својој браћи у табор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 A Jesej reèe Davidu sinu svojemu: uzmi sada za braæu svoju efu ovoga prženoga žita i ovijeh deset hljebova, i odnesi brže u oko braæi svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 17:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

донесоше постеље, посуђе, чаше глинене, пшеницу, јечам, брашно, уситњено жито, боб, сочиво и пржена зрна,


Ако, дакле, ви, будући зли, знате добре дарове давати својој деци, колико ће више Отац ваш који је на небесима дати добра онима који га моле?


Кад, дакле, ви као зли људи умете да дајете добре дарове својој деци, колико ће више Отац небески дати Духа Светога онима који га моле.”


Кад је било време ручку, Воз јој рече: „Дођи овамо и једи хлеб. Умочи свој залогај у сирће.” Она оде покрај жетелаца, а он стави пред њу пржена зрна. Она је јела, наситила се и још јој претече.


Филистејац је излазио ујутру и увече четрдесет дана.


Тада Авигеја брзо узе двеста хлебова, две мешине вина, пет зготовљених оваца, пет мерица прженог жита, сто гроздова сувог грожђа и двеста груда сувих смокава и све то натовари на магарце.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ