Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 16:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Позови Јесеја на жртву, а ја ћу ти показати шта да радиш. Помазаћеш ми онога кога ти кажем.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Zatim pozovi Jeseja na žrtvu, a ja ću ti obznaniti šta dalje da činiš. Pomazaćeš mi onoga koga ti pokažem.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Затим позови Јесеја на жртву, а ја ћу ти обзнанити шта даље да чиниш. Помазаћеш ми онога кога ти покажем.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Позови Јесеја на приношење жртве, а ја ћу ти показати шта да радиш. Помазаћеш ми онога за кога ти кажем.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I pozovi Jeseja na žrtvu, a ja æu ti pokazati šta æeš èiniti, i pomaži mi onoga koga ti kažem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 16:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Са Авесаломом је пошло двеста људи из Јерусалима, који су безазлено пошли не знајући шта се спрема.


Нека га тамо свештеник Садок и пророк Натан помажу за цара над Израиљем. Дуните у рог и вичите: ‘Живео цар Соломон!’


Тако дођоше све старешине израиљске цару у Хеврон и склопи Давид савез с њима у Хеврону пред Господом. Тада помазаше Давида за цара над Израиљем, као што је Господ и рекао преко Самуила.


Ти ћеш му говорити и у његова уста стављаћеш речи. Ја ћу бити и с твојим устима и с његовим и учићу вас шта треба да радите.


него, устани и уђи у град и казаће ти се шта треба да чиниш.”


„Сутра у ово доба послаћу ти човека из земље Венијаминове. Њега помажи да буде вођа народа мога Израиља. Он ће избавити народ мој из руку филистејских. Видео сам невољу свога народа и његов вапај допро је до мене.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ