Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 15:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Самуило се врати са Саулом и поклони се Саул Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Tada se Samuilo vratio sa Saulom, a Saul se poklonio Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Тада се Самуило вратио са Саулом, а Саул се поклонио Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 И Самуило се врати са Саулом, и Саул се поклони ГОСПОДУ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 I vrativši se Samuilo otide za Saulom, i pokloni se Saul Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 15:31
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Давид устаде са земље, уми се, намаза се и промени одећу. Потом оде у храм Господњи и помоли се. Затим се врати у дом свој, затражи да му донесу да једе и поједе.


Самуило одговори Саулу: „Не враћам се са тобом јер си одбацио реч Господњу. Зато те је Господ одбацио да не будеш цар над Израиљем.”


Он одговори: „Згрешио сам, али ми сад учини част пред старешинама народа мога и пред Израиљем. Врати се са мном да се поклоним Господу, Богу твом.”


Потом рече Самуило: „Доведите ми Агага, цара амаличког.” Агаг дође к њему расположен, јер рече: „Прошла је година смрти.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ