Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 13:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Потом Самуило устаде и оде из Галгала у Гавају Венијаминову. Саул преброја народ који је остао уз њега: било их је око шест стотина људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Samuilo je ustao i otišao iz Galgala u Gavaju Venijaminovu. A Saul je pobrojio narod koji je ostao s njim; bilo ih je oko šest stotina ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Самуило је устао и отишао из Галгала у Гавају Венијаминову. А Саул је побројио народ који је остао с њим; било их је око шест стотина људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Онда Самуило оде из Гилгала својим путем. Оно народа што је остало са Саулом крену из Гилгала у Гиву Венијаминову, у сусрет ратницима. Саул их преброја – било их је око шест стотина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Potom diže se Samuilo i otide iz Galgala u Gavaju Venijaminovu. I Saul izbroji narod koji osta kod njega, i bješe ga do šest stotina ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 13:15
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Саул изабра себи три хиљаде из Израиља: две хиљаде су биле код Саула у Михмасу и у Ветиљској гори, а једна хиљада је била са Јонатаном у Гаваји Венијаминовој. Остали народ отпусти да иде сваки у свој шатор.


Саул је седео на крају Гаваје под наром код Мигрона. Народа је било с њим око шест стотина људи.


Ујутру Самуило пође да нађе Саула. Тада јавише Самуилу и рекоше: „Саул је отишао у Кармил и, ено, подиже себи споменик. Затим се вратио па сишао даље у Галгал.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ