Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 12:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Они одговорише: „Ниси нам чинио ни насиље ни неправду, нити си од некога нешто узео.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Oni odgovoriše: „Nikoga nisi prevario, nikoga nisi tlačio, i nisi ni od koga uzeo ništa!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Они одговорише: „Никога ниси преварио, никога ниси тлачио, и ниси ни од кога узео ништа!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 А они одговорише: »Ниси нас варао ни тлачио. Ни од кога ниси ништа отео.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A oni rekoše: nijesi nam uèinio sile niti si kome uèinio krivo, niti si uzeo što iz èije ruke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 12:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Данило се истицао изнад управитеља и старешина својим изванредним духом, тако да је цар намеравао да га постави над целим царством својим.


који вером победише царства, извршише праведност, постигоше обећања, затворише уста лавовима,


За Димитрија су сви сведочили – и сама истина; а и ми сведочимо, и знаш да је истинито наше сведочанство.


Ево ме! Одговорите ми пред Господом и пред помазаником његовим: Коме сам отео вола и коме сам отео магарца? Коме сам ја учинио насиље или неправду? Из чије руке сам примио мито да бих затворио очи? Ја ћу вам вратити.”


Он им рече: „Господ нека ми је сведок и нека је данас сведок помазаник његов да нисте нашли ништа у рукама мојим.” Они рекоше: „Они су сведоци.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ