Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 12:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Тада Самуило призва Господа и Господ посла громове и кишу тога дана, тако да се сав народ уплаши Господа и Самуила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Samuilo zazva Gospoda i Gospod posla onoga dana grmljavinu i kišu. Sav se narod veoma uplašio Gospoda i Samuila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Самуило зазва Господа и Господ посла онога дана грмљавину и кишу. Сав се народ веома уплашио Господа и Самуила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Тада Самуило призва ГОСПОДА, и ГОСПОД тог истог дана посла громове и кишу. Сав народ се силно уплаши ГОСПОДА и Самуила,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Tada Samuilo zavapi ka Gospodu, i Gospod spusti gromove i dažd u taj dan; i sav se narod poboja vrlo Gospoda i Samuila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 12:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ахав оде горе да једе и пије, а Илија се попе на врх Кармила. Саже се према земљи и стави лице своје међу колена.


Деветог месеца дођоше за три дана у Јерусалим сви људи од Јуде и Венијамина. Сав народ је седео на прагу пред храмом Божјим. Дрхтали су због те ствари, а и због кише.


Шаље их да казни земљу, или да је милошћу обдари.


Мојсије и Арон, међу свештеницима његовим, и Самуило, међу онима који су призивали име његово, призивали су Господа и он их услиши.


Тада Израиљ виде силу велику коју показа Господ над Египћанима, побоја се народ Господа и поверова Господу и Мојсију, слуги његовом.


Тог дана, кад предаде Господ Аморејце синовима Израиљевим, Исус проговори пред синовима Израиљевим и рече: „Стани, сунце, над Гаваоном и, месече, над долином елонском!”


Тај дан узвиси Господ Исуса у очима свег Израиља. Поштовали су га као што су поштовали Мојсија у све дане његовог живота.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ