Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 10:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада одговори један од њих и рече: „Ко ли им је отац?” Отуда је настала изрека: „Зар је и Саул међу пророцима?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Jedan odvrati: „A ko im je otac?“ Zato je nastala izreka: „Zar je i Saul među prorocima?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Један одврати: „А ко им је отац?“ Зато је настала изрека: „Зар је и Саул међу пророцима?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 А један од мештана одврати: »А ко је њихов отац?« Тако је настала изрека: »Зар је и Саул један од пророкâ?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A jedan odande odgovori i reèe: ko li im je otac? Otuda posta prièa: eda li je i Saul meðu prorocima?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 10:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Биће ученици Господњи сви синови твоји и имаће велики мир синови твоји.


У Пророцима је написано: ‘И биће сви од Бога научени.’ Сваки ко је чуо од Оца и научио, долази к мени.


Тада им Исус одговори и рече: „Моја наука није моја, него онога који ме је послао.


Сваки добар дан и сваки савршен поклон долази одозго, од Оца светлости, код кога нема измене нити сенке од промене.


Кад га прође занос, дође на гору.


Он пође у Најот крај Раме. Међутим, и на њега сиђе дух Божји, тако да је пророковао док не дође у Најот крај Раме.


Он свуче своју одећу и пророкова пред Самуилом. Цео дан и целу ноћ лежао је наг. Зато се говори: „Је ли и Саул међу пророцима?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ