Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petrova 3:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Боље је, наиме, ако хоће воља Божја, да страдате чинећи добро него чинећи зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Naime, bolje je i stradati čineći dobro, ako je to Božija volja, nego li čineći zlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Наиме, боље је и страдати чинећи добро, ако је то Божија воља, него ли чинећи зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Боље је, ако је Божија воља, да страдате чинећи добро него чинећи зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Jer je bolje, ako hoæe volja Božija, da stradate dobro èineæi, negoli zlo èineæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petrova 3:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И отиде мало даље и паде на своје лице молећи се и говорећи: „Оче мој, ако је могуће, нека ме мимоиђе ова чаша; али не како ја хоћу, него како ти.”


Опет, по други пут оде и помоли се говорећи: „Оче мој, ако не може да ме мимоиђе ова чаша, да је не пијем, нека буде твоја воља.”


него се опрости од њих и рече: „Ако буде воља Божја, вратићу се опет к вама.” Тако отплови из Ефеса.


Како се није дао наговорити, ми се умирисмо и рекосмо: „Нека буде Господња воља.”


Тада ћете ликовати, пошто сте сад замало, ако тако треба да буде, ожалошћени различитим искушењима,


Јер је тако Божја воља да, чинећи добро, ућуткате незнање неразумних људи.


Каква је, наиме, хвала ако вас за ваше грехе кажњавају и ви то подносите? Него, ако добро чинећи страдате и подносите, то је благодат пред Богом.


Али ако бисте и страдали због праведности, будите блажени. „Не дајте се од њих ни уплашити ни збунити”,


Нико од вас, наиме, да не страда као убица, или лупеж, или злочинац, или као човек који се меша у туђе ствари.


Стога и страдалници по Божјој вољи нек препоручују своје душе верном Творцу чинећи добро.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ