Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petrova 3:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Јер „ко хоће да воли живот и да види добре дане, нека задржи свој језик од зла и усне своје – да не говоре превару,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Jer Pismo kaže: „Ko želi da uživa život i da dobre dane vidi, od zla govora neka se uzdrži, i nek mu usne ne govore laži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Јер Писмо каже: „Ко жели да ужива живот и да добре дане види, од зла говора нека се уздржи, и нек му усне не говоре лажи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Јер: »Ко хоће да воли живот и да види боље дане, нека језиком не говори зло и уснама речи преваре;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Jer koji je rad da živi i da vidi dane dobre, neka zadrži jezik svoj od zla, i usne svoje, da ne govore prijevare;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petrova 3:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сатана одговори Господу: „Кожа за кожу. Све што има човек даће за живот свој!


Он ми је душу од гроба спасао, живот се мој светлости радује.’


Моји дани пролазе брже од гласника, беже, а не виде срећу.


да видим срећу изабраника твојих, да се веселим у радости народа твога и да бих се хвалио наслеђем твојим.


Верујем да ћу гледати доброту у земљи живих.


Ако му душу његову за живота благосиљају, славиће га зато што је добро чинио.


Дрво је живота онима који се за њу држе, а ко је држи – срећан је.


јер ће ти оне продужити дане и године живота и донети мир.


Оне су живот онима који их нађу и здравље целом телу њиховом.


Ко мене нађе, живот је нашао, и милост Господњу добија.


Помислих у срцу свом да препустим тело вину, али ме је срце вукло ка мудрости док не видим да ли усрећује људе оно што чине под небесима док су живи.


А он му рече: „Што ме питаш за добро? Један је добар. Ако пак хоћеш да уђеш у живот, држи заповести.”


Јер ко хоће да спасе свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот због мене и јеванђеља, спашће га.


Исус виде Натанаила како иде к њему и рече за њега: „Гле, заиста је Израиљац у коме нема лукавства.”


Ко воли свој живот, изгубиће га, а ко мрзи свој живот на овом свету – сачуваће га за вечни живот.


То није празна реч за вас, она је ваш живот. Том речи продужићете живот у земљи у коју идете преко Јордана да је запоседнете.”


Ако ко мисли да је побожан, а не зауздава свој језик, него вара своје срце, његова побожност ништа не вреди.


Одбаците, дакле, сваку злоћу и сваку превару, и лицемерства, и зависти, и сва клеветања,


Он греха не учини и превара се не нађе у устима његовим.


и лаж се не нађе у њиховим устима; непорочни су.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ