Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petrova 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 и „камен спотицања и стена саблазни”, на коју се спотичу они што се не покоравају речи, на што су и одређени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 I, „kamen za spoticanje i stena za posrtanje.“ Oni se spotiču, jer se ne pokoravaju reči, na što su i određeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 И, „камен за спотицање и стена за посртање.“ Они се спотичу, јер се не покоравају речи, на што су и одређени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 и »камен спотицања и стена саблазни«. А спотичу се они који су непокорни Речи, за шта су и одређени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Na koji se i spotièu koji se protive rijeèi, na što su i odreðeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petrova 2:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Испуниће оно што ми је одредио и још много тога.


Међутим, поштедео сам те да се на теби покаже сила моја и да се објави име моје по свој земљи.


Зар још ниси чуо? Одавно сам то припремао, од искона сам то замислио. Сад пуштам да се догоди: ти ћеш градове утврђене у рушевине претворити.


Тада ће се рећи: „Наспите, наспите, поравнајте пут! Уклоните препреке с пута народа мог!”


Он ће вам светиња бити, али и камен спотицања, стена кушања за обе куће Израиљеве, замка и мрежа становницима јерусалимским.


И благослови их Симеон, па рече његовој мајци Марији: „Види, овај је одређен да обори и подигне многе у Израиљу и буде знак коме ће се противити,


А шта ћемо рећи ако је Бог, желећи да покаже свој гнев и да обзнани своју моћ, с великом стрпљивошћу поднео посуде гнева, прављене за пропаст,


ми проповедамо Христа распетога – Јудејцима саблазан, многобошцима лудост,


једнима мирис од смрти за смрт, а другима мирис од живота за живот. И ко је за све ово подобан?


Ако пак ја, браћо, још проповедам обрезање, зашто ме још гоне? Саблазан крста је у том случају укинута.


Јер нас Бог није одредио за гнев, него да стекнемо спасење посредством Господа нашега Исуса Христа,


Зато у Писму стоји: „Ево, постављам угаони камен на Сиону, изабран и драгоцен, и ко у њега верује, неће се постидети.”


Тако његова драгоцена вредност служи на добро вама који верујете, а за оне који не верују „камен који одбацише зидари, тај поста камен угаони”


И у лакомству искоришћаваће вас измишљеним речима; њихов суд одавно не доцни и њихова пропаст не дрема.


Јер се увукоше неки људи који су одавно унапред обележени за овај суд, безбожници који благодат Бога нашега замењују распојасаношћу и поричу јединог господара и Господа нашега Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ