Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petrova 2:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да се опростимо грехова и да живимо за праведност; његовим ранама сте исцељени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 On je na svom telu poneo naše grehe na drvo, da umrevši gresima živimo za pravednost. Njegovim ranama ste isceljeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да умревши гресима живимо за праведност. Његовим ранама сте исцељени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Он је у свом телу понео наше грехе на дрво, да ми, умревши гресима, живимо за праведност. Његовим ранама сте исцељени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Koji grijehe naše sam iznese na tijelu svojemu na drvo, da za grijehe umremo, i za pravdu živimo; kojega se ranom iscijeliste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petrova 2:24
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авраам узе дрва за жртву паљеницу, стави их на сина Исака, а у своју руку узе огањ и нож, па пођоше обојица заједно.


Он исцељује оне који су сломљена срца и превија ране њихове.


Ништа није здраво на телу мом због гнева твога, нема мира у костима мојим због греха мога.


То нека стоји на Ароновом челу да може да носи све грехе који би могли упрљати свете приносе које приносе синови Израиљеви. Нека му буде стално на челу да стекне милост Господа.


Модрице од батина чисте зло и ударци чисте утробу.


Због патње душе своје биће засићен. Знањем својим слуга мој праведни донеће многима праведност, а узеће на себе грехе њихове.


Тако ће јарац на себи однети све њихове преступе. На пусто место у пустињи нека се јарац пусти.


Тако нека држе заповести моје да не навуку на себе грех и не умру оскрнавивши светињу. Ја сам Господ који их посвећујем!


Синови Израиљеви нека не приступају шатору састанка да не би згрешили и погинули.


Такође, и једно теле, једног овна, једно јагње од годину дана за жртву паљеницу


Тада им пусти Вараву, а Исуса ишиба и предаде да га распну.


Јер вам кажем: ако ваша праведност не буде много већа од праведности књижевника и фарисеја, нећете ући у царство небеско.


да се испуни што је рекао пророк Исаија: „Он узе наше слабости и понесе болести.”


Тада им Пилат ослободи Вараву – желећи да задовољи светину, а Исуса ишиба и предаде да га разапну.


„Дух Господњи је на мени, зато ме је помазао и послао да објавим радосну вест сиромашнима, да јавим заробљенима да ће се пустити и слепима да ће прогледати, да отпустим потлачене,


Сутрадан виде Исуса како долази к њему и рече: „Ево Јагње Божје које уклања грех света!


Тада Пилат преузе Исуса и казни га шибањем.


него му је у сваком народу добродошао ко се њега боји и твори правду.


И ми смо сведоци свега што је учинио у јудејској земљи и у Јерусалиму. Њега су убили обесивши га о дрво.


И кад су свршили све што је написано за њега, скинуше га с дрвета и положише у гроб.


Бог отаца наших васкрсао је Исуса, кога сте ви обесили на дрво и убили.


Тако исто и ви о себи мислите да сте мртви греху, а живи Богу у Христу Исусу.


и не дајте своје удове греху за оружје неправедности, него предајте Богу себе, као живе из мртвих, а своје удове Богу за оружје праведности.


Зар не знате да сте слуге онога коме се покоравате, коме се у покорности као слуге предајете: или греха за смрт, или послушности за праведност?


Далеко од тога. Како ћемо ми који смо умрли греху и даље у њему живети?


Сада пак, пошто сте ослобођени греха и пошто сте стављени у службу Богу, имате свој плод на освећење, а живот вечни као крај.


Јер ко је умро – опростио се греха.


А сад смо ослобођени од закона пошто смо умрли ономе који нас је потчињавао, тако да сад служимо у новом духу, а не у старом слову.


Јер сам вам пре свега предао што сам и примио: да је Христос умро за наше грехе – по Писму,


Зато отидите од њих и одвојте се, говори Господ, и не дотиче оно што је нечисто, па ћу вас примити,


Христос нас је искупио од клетве закона тиме што је он постао клетва за нас, јер је написано: „Нека је проклет свако ко виси на дрвету”,


а плод светлости је у свакој доброти, и праведности, и истини –


испуњени плодом праведности, који се Христом стиче, на славу и хвалу Божју.


на тај начин што је избрисао обвезницу која је својим одредбама била против нас и уклонио је – приковавши је на крст.


Ако сте се смрћу с Христом ослободили светских стихија, зашто дозвољавате да вам се одређују прописи – као да живите у овом свету;


Ви сте, наиме, умрли и ваш живот је с Христом у Богу сакривен.


По овој вољи ми смо освећени приношењем тела Исуса Христа једном засвагда.


Зато улазећи у свет говори: „Жртава и приноса ниси зажелео, али си ми тело приправио;


и поравните стазе ногама својим”, да оно што је хромо не ишчаши ногу, него да се радије излечи.


Нама је, наиме, и доликовао такав првосвештеник – који је свет, безазлен, неокаљан, одвојен од грешника и који је постао више од небеса;


тако ће се и Христос, пошто је једном принет на жртву да понесе грехе многих, други пут јавити не због греха – на спасење онима који га очекују.


Исповедајте, дакле, један другом грехе и молите се Богу један за другога да будете исцељени. Много може делотворна молитва праведника.


Ако знате да је он праведан, познајете да је од њега рођен свако ко чини праведност.


Дечице, нико да вас не доводи у заблуду. Ко твори праведност, праведан је – као што је он праведан.


Насред његове улице и с обе стране реке дрвеће живота које рађа дванаест плодова, које сваког месеца доноси свој плод, а лишће тог дрвећа је за исцељење народима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ