Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petrova 2:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Господа ради покоравајте се сваком човечанском поретку: било цару као врховном поглавару,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Gospoda radi, pokoravajte se svakoj ljudskoj ustanovi: bilo caru kao vrhovnom glavaru,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Господа ради, покоравајте се свакој људској установи: било цару као врховном главару,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Господа ради, потчињавајте се свакој власти коју су људи поставили: било цару као врховној власти,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Budite dakle pokorni svakoj vlasti èovjeèijoj, Gospoda radi: ako caru, kao gospodaru;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petrova 2:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зликовац само зло тражи, али се на њега шаље окрутан гласник.


Бој се Господа и цара, сине мој, и не мешај се с бунтовницима.


Тежите напретку града у који сам вас преселио! Молите се за њега Господу, јер у његовом миру је и ваш мир!’


Рекоше му: „Царев.” Тада им рече: „Дајте, онда, цару царево, а Богу Божје.”


Исус им рече: „Дајте цару царево, а Богу Божје.” И дивљаху му се.


А он им рече: „Дајте онда цару царево, а Богу Божје.”


покоравајте се један другом у страху пред Христом.


Подсећај их да се покоравају поглаварствима и властима, да буду послушни, спремни на свако добро дело,


Свима указујте част, љубите братство, Бога се бојте, цара поштујте.


а особито оне који иду за телом у прљавој пожуди и презиру господство. Као дрски и безобразни људи, они не презају од хуљења на величанства,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ