Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petrova 1:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Очистите своје душе у послушности према истини – за нелицемерно братољубље, волите истрајно један другога из чистог срца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 A sada, pošto ste očistili svoje duše poslušnošću istini, tako da imate iskrenu ljubav prema svojoj braći po veri, predano volite jedni druge iz čista srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 А сада, пошто сте очистили своје душе послушношћу истини, тако да имате искрену љубав према својој браћи по вери, предано волите једни друге из чиста срца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Пошто сте послушношћу истини очистили своју душу за нелицемерно братољубље, из свега срца волите један другога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Duše svoje oèistivši u poslušanju istine Duhom za bratoljublje nedvolièno, od èista srca ljubite dobro jedan drugoga,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petrova 1:22
51 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово вам налажем – да љубите један другога.


Ви сте већ чисти због речи коју сам вам говорио.


Посвети их у истини; твоја реч је истина.


за њих посвећујем самога себе, да и они буду освећени у истини.


и није поставио никакве разлике између нас и њих, већ је очистио њихова срца вером.


А реч Божја је напредовала и број ученика у Јерусалиму се веома повећавао, па се и многи свештеници покораваху вери.


Његовим смо посредством добили благодат и апостолство да за његово име приведемо послушности и вери све народе,


а онима што пркосе и остају непокорни истини, а злу послушни, гнев и љутњу.


Јер ако по телу живите, умрећете; ако пак Духом уморите телесна дела, живећете.


у чистоти, у знању, у стрпљивости, у доброти, у Духу Светом, у нелицемерној љубави,


О, неразумни Галати, ко је опчинио вас којима је Исус Христос пред очима насликан као распети?


Јер ми уз помоћ Духа, на основу вере, очекујемо наду да ћемо бити праведни.


Добро сте трчали; ко вас је спречио да се не покоравате истини?


старајући се да свезом мира одржите духовно јединство.


И то молим од Бога да ваша љубав све више и више обилује у познању и сваком осећању,


Вас пак Господ да учини богатима и пребогатима у међусобној љубави и у љубави према свима, као што и ми вас љубимо,


Дужни смо свагда да захваљујемо Богу за вас, браћо, као што је право, зато што ваша вера веома расте и умножава се међусобна љубав сваког појединог од свих вас,


А ми смо дужни да свагда захваљујемо Богу за вас, браћо, коју Бог љуби, што вас је Бог од почетка изабрао за спасење посвећењем Духа и истинитом вером,


Као што сам те приликом мог одласка у Македонију замолио да останеш у Ефесу, да наредиш неким да не уче другачије


А крајњи циљ те наредбе је љубав из чиста срца и добре савести и нелицемерне вере,


Нико да те не презире због твоје младости, него буди пример вернима у речи, у владању, у љубави, у вери, у чистоти.


старије жене као мајке, млађе као сестре у свакој чистоти.


Лепо, поверено ти добро сачувај Духом Светим, који обитава у нама.


Вером Авраам послуша кад би позван да изађе на место које је имао да прими у наследство, и изађе не знајући куда иде.


и, дошавши до савршенства, постаде свима – који су му послушни – зачетник вечнога спасења,


Јер Бог није неправедан па да заборави ваше дело и љубав коју сте показали према његовом имену на тај начин што сте послужили светима и што им и сада служите.


колико ће више крв Христа, који је помоћу вечнога Духа самога себе непорочног принео Богу, чистити нашу савест од мртвих дела – да служимо живом Богу.


Зато одбаците сваку нечистоту и остатак злоће и с кротошћу примите усађену реч, која је кадра спасти ваше душе.


Приближите се Богу и он ће се приближити вама. Очистите руке, грешници, и осветите срца, ви људи подељене душе.


који су изабрани по провиђењу Бога Оца, освећењем Духа, на покорност и кропљење крвљу Исуса Христа: Благодат вам и мир у изобиљу.


Свима указујте част, љубите братство, Бога се бојте, цара поштујте.


Тако и ви, жене, будите покорне својим мужевима да би се – ако неко показује непослушност речи – задобили без речи понашањем својих жена


који су некад били непослушни, кад је Божја стрпљивост чекала у Нојево време, док се градио ковчег, у ком се мало њих, то јест, осам душа, спасло кроз воду.


Најпосле, будите сви сложни у мишљењу, саосећајни, братољубиви, милостиви, смерни,


Јер је време да суд почне од куће Божје; ако пак прво од нас почиње, какав ће бити крај оних који су непослушни Божјем јеванђељу?


Пре свега, имајте међу собом истрајну љубав, јер љубав покрива мноштво греха.


а у побожности братољубље, а у братољубљу љубав.


Јер ово је вест коју сте чули отпочетка: да волимо један другога.


А ово је његова заповест: да верујемо у име његовога Сина Исуса Христа и да волимо један другога као што нам је заповедио.


Бога никад нико није видео; ако волимо један другога, Бог остаје у нама и његова љубав је савршена у нама.


Ако ко каже: „Волим Бога”, а мрзи свога брата, лажа је; јер ко не воли свога брата кога је видео, не може волети Бога кога није видео.


Драги моји, волимо један другога јер је љубав од Бога и, свако ко воли, од Бога је рођен и познаје Бога.


Али имам нешто против тебе: што си оставио своју прву љубав.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ