Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 9:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Стављам дугу своју у облак да буде знак савеза између мене и земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Svoju dugu postavljam u oblake da bude znak saveza između mene i zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Своју дугу постављам у облаке да буде знак савеза између мене и земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Ставио сам своју дугу у облаке, и она ће бити знак савеза између мене и земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Metnuo sam dugu svoju u oblake, da bude znak zavjeta izmeðu mene i zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 9:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Још рече Бог: „Ово ће бити довека знак савеза између мене и вас и свих живих бића која су с вама.


Кад облаке над земљу навучем и дуга се појави у облаку,


Блесак је изгледао као дуга у облаку после кишних дана. То је било као појава славе Господње. Ја је видех, падох ничице и чух глас који ми говораше.


И видех другог јаког анђела како силази с неба, обучена облаком, и дуга беше на његовој глави, а лице његово беше као сунце и ноге његове као ватрени стубови,


и тај што сеђаше беше наизглед као камен јаспис и сард, и около престола беше дуга наизглед као смарагд.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ