Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 50:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тада Јосиф отиде и сахрани оца свога. С њим се попеше сви дворани, управници двора и старешине земље египатске,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Tako Josif ode da sahrani svoga oca. Sa njim su pošli i svi faraonovi dvorani – uglednici na njegovom dvoru i svi uglednici egipatske zemlje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Тако Јосиф оде да сахрани свога оца. Са њим су пошли и сви фараонови дворани – угледници на његовом двору и сви угледници египатске земље,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Тако Јосиф оде да сахрани оца. Пратили су га сви фараонови службеници – сви достојанственици са његовог двора и сви достојанственици Египта –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I otide Josif da pogrebe oca svojega; i s njim poðoše sve sluge Faraonove, starješine od doma njegova i sve starješine od zemlje Misirske,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 50:7
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поврати све благо, поврати и свога синовца Лота и његово благо, жене и народ.


Фараон одговори: „Иди горе и сахрани оца свога онако како те је заклео.”


сва Јосифова породица, браћа његова и сродници оца његовог. Само децу своју, овце и говеда оставише у земљи гесемској.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ