Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 50:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Јосиф живљаше у Египту с породицом оца свога и поживе сто десет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Josif je ostao u Egiptu sa porodicom svoga oca. Živeo je stotinu deset godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Јосиф је остао у Египту са породицом свога оца. Живео је стотину десет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Јосиф остаде да живи у Египту заједно са породицом свога оца. Живео је сто десет година

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Tako življaše Josif u Misiru s domom oca svojega, i poživje sto i deset godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 50:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дакле, не бојте се! Ја ћу хранити вас и децу вашу.” И тако их умири ганувши им срца.


Виде Јосиф синове Јефремове до трећег колена, а и синови Махира, сина Манасијиног, одрастоше на Јосифовим коленима.


Потом умре Јосиф кад је имао сто десет година и балсамоваше га и ставише у ковчег у Египту.


Укупно Јаковљевих потомака било је седамдесет душа, а Јосиф је већ био у Египту.


После овога умре Исус, син Навинов, слуга Господњи, кад је имао сто десет година.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ