1. Mojsijeva 5:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 Он му надену име Ноје, говорећи: „Овај ће нас утешити у нашој муци и напору наших руку на земљи, коју је Бог проклео!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 Dao mu je ime „Noje“, rekavši: „On će nas utešiti u trudu i naporu naših ruku na zemlji koju je prokleo Gospod.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод29 Дао му је име „Ноје“, рекавши: „Он ће нас утешити у труду и напору наших руку на земљи коју је проклео Господ.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 Он му даде име Ноје, говорећи: »Овај ће нас утешити у мукотрпном раду који морамо да обављамо зато што је Бог проклео земљу.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija29 I nadjede mu ime Noje govoreæi: ovaj æe nas odmoriti od posala naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |