Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 49:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Гада ће разбојници пљачкати, пљачком ће их пратити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Gada će napadati pljačkaši, no on će im za petama biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Гада ће нападати пљачкаши, но он ће им за петама бити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 »Гада ће нападати разбојници, а он ће им бити за петама.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 A Gad, njega æe vojska svladati; ali æe najposlije on nadvladati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 49:19
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Лија ускликну: „Каква срећа!” Даде му име Гад.


Синови Гадови: Сифон, Агије, Суније, Есвон, Ирије, Ародије и Арилије.


Асир спрема одличну храну, посластице царевима.


Из племена Гадовог пришли су Давиду у тврђаву у пустињи храбри ратници, увежбани, вични штиту и копљу. Лица су им била као лица лавова, а били су брзи као газеле шумске:


подиже Бог Израиљев дух асирског цара Фула и дух цара асирског Телгат-Фелнасара, па преселише племе Рувимово, племе Гадово и половину племена Манасијиног. Одведоше их у Алу, Авор, Ару и на реку Гозан, где остадоше до данас.


Са другом половином примили су своје делове Рувимово и Гадово племе, које им је дао Мојсије преко Јордана ка истоку. Овако им је дао Мојсије, слуга Господњи:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ