Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 47:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тада Јаков благослови фараона и отиде од њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Jakov je blagoslovio faraona, pa je otišao od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Јаков је благословио фараона, па је отишао од њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Тада Јаков благослови фараона и оде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I blagosloviv Jakov Faraona otide od Faraona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 47:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Благослови га говорећи: „Нека је благословен Аврам од Бога вишњега, који је створио небо и земљу.


Потом Јосиф насели оца свога и браћу своју и даде им посед у најбољем крају египатске земље, у области Рамсеса, како је фараон наредио.


Потом Јосиф доведе свог оца Јакова пред фараона и благослови Јаков фараона.


Цар одговори: „Нека Химам пође са мном. Учинићу му оно шта би ти волео и све што ме замолиш, учинићу ти.”


посла Тоја сина свога Јорама цару Давиду да га поздрави и да му честита што је ратовао против Адад-Езера и што га је победио јер је цар Тоја ратовао са Адад-Езером. Зато донесе са собом предмете сребрне, златне и бронзане.


Пред царевима ћу говорити о прописима твојим и нећу се постидети.


А пролазници неће говорити: „Благослов Господњи је над вама, благосиљамо вас именом Господњим!”


Ово је благослов којим Мојсије, човек Божји, благослови синове Израиљеве пред своју смрт.


А нико не може порећи да веће благосиља мање.


Тада га Исус благослови и даде Хеврон Халеву, сину Јефонијином, у наследство.


И, гле, дође Воз из Витлејема и рече жетеоцима: „Господ с вама.” Они му одговорише: „Господ нека те благослови.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ