1. Mojsijeva 46:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Ти људи су пастири, одувек су се бавили стоком. Довели су овце своје и говеда своја и све што год имају.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod32 Oni su pastiri, bave se stočarstvom. Doterali su sa sobom sitnu i krupnu stoku, zajedno sa svim svojim imanjem.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод32 Они су пастири, баве се сточарством. Дотерали су са собом ситну и крупну стоку, заједно са свим својим имањем.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод32 Ти људи су пастири – баве се сточарством и са собом су довели своју ситну и крупну стоку и све што имају.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija32 A ti su ljudi pastiri i svagda su se bavili oko stoke, i dovedoše ovce svoje i goveda svoja i što god imaju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |