Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 43:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Они припремише дарове чекајући да Јосиф дође у подне, јер су чули да ће онде ручати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Zatim su pripremili dar da dočekaju Josifa kad stigne u podne, jer su čuli da će tamo ručati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Затим су припремили дар да дочекају Јосифа кад стигне у подне, јер су чули да ће тамо ручати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Они припремише дарове за Јосифа када дође у подне, јер су чули да ће ту обедовати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 I pripraviše dar èekajuæi dokle doðe Josif u podne, jer èuše da æe oni ondje objedovati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 43:25
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада рече Израиљ, отац њихов: „Кад је тако, урадите овако: ставите у вреће што је најлепше у овој земљи и понесите оном човеку на дар. Мало балсама, мало меда, зачине, мирисне смоле, лешника и бадема.


Тада, узевши дарове и двоструко више новца, поведоше Венијамина. Сиђоше у Египат и изиђоше пред Јосифа.


Кад Јосиф виде с њима Венијамина, рече управитељу своје куће: „Одведи ове људе у кућу, накољи и припреми јер ће ови људи са мном јести у подне.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ