Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 42:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Пошаљите једнога од вас да доведе вашег брата, а вас ћу затворити. Тако ћу проверити да ли су ваше речи истините. Ако нису, тако жив био фараон, ви сте уходе!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Pošaljite jednog od vas da dovede vašeg brata. Vi ostali ćete ostati u pritvoru i biti ispitani da se proveri da li govorite istinu ili ne. Inače, tako mi faraona, vi ste uhode.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Пошаљите једног од вас да доведе вашег брата. Ви остали ћете остати у притвору и бити испитани да се провери да ли говорите истину или не. Иначе, тако ми фараона, ви сте уходе.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Пошаљите једног од вас да доведе вашег брата, а остали ће у тамницу. Тако ћу проверити ваше речи и видети да ли сте рекли истину. Ако нисте, тако ми фараона живога, онда сте уходе!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Pošljite jednoga izmeðu sebe neka dovede brata vašega, a vi æete ostati ovdje u tamnici, pa æu vidjeti je li istina što govorite; inaèe ste uhode, tako živ bio Faraon!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 42:16
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сви смо синови једног човека, поштени људи. Никад слуге твоје нису биле уходе!”


„Грубо је говорио с нама човек који управља оном земљом и прогласио нас уходама.


Тада великаши синова Амонових рекоше свом господару Ануну: „Зар мислиш да је Давид послао изасланике да те утеше из поштовања према оцу твоме? Зар није Давид послао људе да би извидели град, да га уходе, па да га затим развале?”


Потом Исус, син Навинов, посла два човека као уходе из Ситима и рече им: „Идите, осмотрите земљу, нарочито Јерихон.” Они одоше и дођоше у кућу једне проститутке, која се звала Рава, да тамо преноће.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ