Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 4:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Ада роди Јовила, који је отац онима што живе по шаторима и чувају стоку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ada je rodila Javala koji je bio praotac onih što žive pod šatorom i uzgajaju sitnu stoku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Ада је родила Јавала који је био праотац оних што живе под шатором и узгајају ситну стоку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Ада роди Јавала, претечу свих који живе у шаторима и гаје стоку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I Ada rodi Jovila; od njega se narodiše koji žive pod šatorima i stoku pasu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 4:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад дечаци одрастоше, Исав поста ловац, човек поља, а Јаков беше миран и боравио је по шаторима.


Ламех узе две жене: прва се звала Ада, а друга Села.


Затим роди Авеља, брата његовог. Авељ је чувао стада, а Каин је обрађивао земљу.


Његов брат се звао Јувал. Он је отац оних који свирају на жицама и свиралама.


Ви потичете од оца ђавола и хоћете да чините жеље свога оца. Он је био убица људски од почетка и у истини се није учврстио, јер у њему нема истине. Кад говори лаж, од свога говори, пошто је лажа и отац лажи.


Вером се насели у обећаној земљи као у туђој земљи и настани се у шаторима са Исаком и Јаковом, сунаследницима истог обећања,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ