Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 4:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Ламех узе две жене: прва се звала Ада, а друга Села.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Lameh je uzeo sebi dve žene: jedna se zvala Ada, a druga Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Ламех је узео себи две жене: једна се звала Ада, а друга Села.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Ламех је имао две жене: једна се звала Ада, а друга Цила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I uze Lameh dvije žene: jednoj bješe ime Ada a drugoj Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 4:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом рече Господ Бог: „Није добро да човек буде сам; да му начиним помоћника сличног њему.”


Стога ће човек оставити оца свога и мајку своју и припојиће се жени својој и постаће једно тело.


Еноху се родио Гаидад, а Гаидад роди Малелеила. Малелеило роди Матусала, а Матусал роди Ламеха.


Ада роди Јовила, који је отац онима што живе по шаторима и чувају стоку.


Једном рече Ламех својим женама: „Ада и Села! Чујте глас мој! Послушајте, жене Ламехове, речи моје: Убио сам човека, јер ме је ранио, и младића, јер ме је ударио.


Јодај га ожени двема женама, тако да он доби синове и кћери.


Рече им: „С обзиром на тврдоћу вашега срца, Мојсије вам је допустио да отпустите своје жене, али од почетка није било тако.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ