Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 38:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Он скрену с пута к њој и рече: „Пусти да легнем с тобом.” Није знао да му је то снаха. Она одговори: „Шта ћеш ми дати да легнеш са мном?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Svrati on k njoj s puta i reče: „Daj da legnem s tobom.“ Nije znao, naime, da mu je to snaha. Ona mu reče: „Šta ćeš mi dati ako legneš sa mnom?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Сврати он к њој с пута и рече: „Дај да легнем с тобом.“ Није знао, наиме, да му је то снаха. Она му рече: „Шта ћеш ми дати ако легнеш са мном?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Јуда скрену к њој крај пута, па јој, не знајући да му је снаха, рече: »Хајде, дај да спавам с тобом.« »А шта ћеш ми дати да бих спавала с тобом?« упита га она.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Pa svrnu s puta k njoj i reèe joj: pusti da legnem s tobom. Jer nije poznao da mu je snaha. A ona reèe: šta æeš mi dati da legneš sa mnom?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 38:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Јуда виде, помисли да је проститутка јер је била покрила своје лице.


Он рече: „Послаћу ти једно јаре из стада.” Она одговори: „Само, остави залог док га не пошаљеш.”


Кад му она пружи да једе, он је ухвати и рече: „Дођи, сестро моја, лези са мном.”


Свим се проституткама плаћа, а ти си плаћала љубавницима својим. Даровала си их у блудничењу свом да би ти са свих страна долазили.


„Шта ћете ми дати, па ћу да вам га издам?” А они му одредише тридесет сребрника.


Не доноси у дом Господа, Бога свога, њену зараду ни његов новац ни због каквог завета. Обоје је гадно пред Господом, Богом твојим.


Јер среброљубље је корен свих зала; неки му се предадоше, застранише од вере и сами себи многе муке причинише.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ