Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 38:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Господу се не свиди шта он ради, па уби и њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 To što je učinio bilo je zlo pred Gospodom i zato je Gospod i njega pogubio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 То што је учинио било је зло пред Господом и зато је Господ и њега погубио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 То што је чинио није било мило ГОСПОДУ, па ГОСПОД погуби и њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Ali Gospodu ne bi milo što èinjaše, te ubi i njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 38:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Синови Јудини: Ир, Онан, Силом, Фарес и Зара. Ир и Онан су умрли у земљи хананској. Фаресови синови били су Есрон и Јемуило.


Кад је прошло време жалости, Давид посла по њу и узе је у двор свој. Она му постаде жена и роди му сина. Међутим, не беше по вољи Господњој то што Давид учини.


Потом завапи Господу и рече: „Господе, Боже мој! Зар ћеш заиста тако уцвелити удовицу код које сам гост да јој усмртиш сина?”


Синови Јудини: Ир, Онан и Сила. Ту тројицу му роди Сувина ћерка, Хананка. Међутим, првенац Јудин Ир беше неваљао пред Господом, па га уби.


То је било мрско и у Божјим очима и казни Израиљ.


Због своје злоће пропада зликовац, а праведник се и у смрти теши.


да не би видео Господ. Не би му било мило и одвратио би гнев свој од њега.


Слао сам вам све слуге своје стално, пророке да вам говоре: ‘Не чините те гадости које мрзим!’


Потом Агеј, посланик Господњи, по налогу Господњем рече народу: „Ја сам с вама”, говори Господ.


Народ поче гунђати пред Господом да му је тешко. Господ чу то и плану гневом. Огањ Господњи се распали на њих и сажеже један крај збора.


Тада Валам рече анђелу Господњем: „Погрешио сам јер нисам знао да ти стојиш преда мном на путу. Ако теби није по вољи, ја ћу се вратити!”


Синови Јудини били су Ир и Онан, али умреше Ир и Онан у земљи хананској.


Кад човек сагреши човеку, Бог ће пресудити. Међутим, ако човек сагреши Господу, ко ће се заузети за њега?” Они не послушаше речи оца свога јер је Господ био одлучио да их убије.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ