Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 35:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Синови Зелфе, слушкиње Лијине, јесу Гад и Асир. То су синови Јаковљеви који му се родише у Падан-Араму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Sinovi Zelfe, Lijine sluškinje su: Gad i Asir. To su Jakovljevi sinovi koji su mu se rodili u Padan-Aramu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Синови Зелфе, Лијине слушкиње су: Гад и Асир. То су Јаковљеви синови који су му се родили у Падан-Араму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Синови Лијине слушкиње Зилпе: Гад и Асир. То су Јаковљеви синови који су му се родили у Падан-Араму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 A sinovi Zelfe robinje Lijine: Gad i Asir. To su sinovi Jakovljevi, koji mu se rodiše u Padan-Aramu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 35:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исак је имао четрдесет година кад се оженио Ревеком, ћерком Ватуила Арамејца и Лавановом сестром из Падан-Арама.


Устани и иди у Падан-Арам, у дом Ватуила, оца мајке твоје, па се оданде ожени неком од кћери Лавана, брата твоје мајке.


Лаван је дао своју слушкињу Зелфу ћерки својој Лији да јој служи.


Онда поведе сву стоку своју и све своје благо које је стекао у Падан-Араму и пође к Исаку, оцу своме, у земљу хананску.


Кад умираше и растављаше се с душом, даде му име Венонија, али га отац назва Венијамин.


Ово су Јаковљеви потомци. Кад је Јосиф био младић од седамнаест година, напасао је стоку с браћом својом, коју родише Вала и Зелфа, жене оца његовог. Јосиф је саопштавао оцу ружне ствари о њима.


Потом даде Мојсије племену Гадовом, синовима Гадовим, по породицама њиховим.


Пети жреб паде на племе синова Асирових по породицама њиховим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ