1. Mojsijeva 31:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић49 Прозва се и Миста, јер Лаван рече: „Нека Господ гледа између тебе и мене кад будемо раздвојени. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod49 ali i Mispa, jer je Lavan rekao: „Neka Gospod motri na mene i na tebe kad ne budemo videli jedan drugoga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод49 али и Миспа, јер је Лаван рекао: „Нека Господ мотри на мене и на тебе кад не будемо видели један другога. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод49 А назваше је и Мицпа, јер је Лаван рекао: »Нека ГОСПОД стражари нада мном и над тобом кад будемо далеко један од другог. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija49 A prozva se i Mispa, jer reèe Lavan: neka Gospod gleda izmeðu mene i tebe, kad ne uzmožemo vidjeti jedan drugoga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |