Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 31:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Сад кад си већ отишао јер си се ужелео дома оца свога, зашто си украо моје кипове?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 U redu, sad, otišao si jer si čeznuo za očinskim domom, ali zašto si ukrao moje bogove?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 У реду, сад, отишао си јер си чезнуо за очинским домом, али зашто си украо моје богове?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Ти си свакако отишао јер си чезнуо за домом свога оца. Али зашто си ми украо богове?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Idi dakle kad si se tako uželio kuæe oca svojega; ali zašto ukrade bogove moje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 31:30
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Лаван је био отишао да стриже своје овце, а Рахиља украде божанске кипове свога оца.


Јаков одговори Лавану: „Бојао сам се да ћеш силом отети своје ћерке.


Тада Јаков рече својој породици и свима који су били с њим: „Баците туђе идоле који су у вас, очистите се и пробудите.


Они су онде оставили своје кипове, а Давид и његови људи их однесоше.


Проћи ћу те ноћи земљу египатску и побићу све првенце у земљи египатској од човека до животиње. Ја, Господ, казнићу сва божанства египатска.


Побацали су богове њихове у огањ. Међутим, то нису били богови, него дела руку људских, дрво и камен. Зато су их уништили.


Ово ћете њима рећи: „Богови који нису створили небо ни земљу нестаће са земље и под небом.”


Спалићу огњем храмове богова египатских. Очистиће се земља египатска као што пастир истреса огртач свој. Онда ће он мирно отићи.


Удара десно, удара лево, куда му је оштрица окренута!


Он му одговори: „Нећу ићи с вама! Ићи ћу у земљу своју и род свој.”


Египћани су сахрањивали првенце које је Господ међу њима побио. Тако је Господ казнио и њихова божанства.


Тада рече Исус целом народу: „Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Некад су оци ваши, Тара, отац Авраамов и Нахоров, живели с оне стране реке. Служили су другим боговима.


Петорица људи који су ишли да извиде земљу попеше се, узеше лик резан, оплећак, кипове и лик ливени. Свештеник је стајао на вратима са шест стотина наоружаних људи.


Он одговори: „Узели сте ми бога кога сам направио и свештеника и одосте. Шта још имам? Још ме питате шта ми је?”


Јоас одговори свима који су стајали око њега: „Зар ћете ви да браните Вала? Зар ћете ви да му помогнете? Ко га буде бранио погинуће до сутра. Ако је он бог, нека сам расправи са оним који му је развалио жртвеник.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ