Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 31:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Ниси ми дао ни да изљубим своје унуке и ћерке! Глупо си урадио!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 A nisi mi dao ni da izljubim svoju unučad i svoje ćerke. Zaista si ludo postupio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 А ниси ми дао ни да изљубим своју унучад и своје ћерке. Заиста си лудо поступио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Ниси ми дао ни да на растанку изљубим своје унуке и кћери. Заиста си безумно поступио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Niti mi dade da izljubim sinove svoje i kæeri svoje? ludo si radio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 31:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чим је Лаван чуо за Јакова, сина своје сестре, потрча му у сусрет, загрли га и пољуби, па га уведе у своју кућу. Он исприча Лавану све.


Ја сам Бог из Ветиља, где си прелио камен и где си ми учинио завет. Устани сада, иди из ове земље и врати се у свој завичај.’”


Међутим, Бог се јави Лавану Арамејцу у сну и рече му: „Чувај се да не говориш с Јаковом ни лепо ни ружно.”


Могао бих вам наудити, али Бог оца вашег ноћас ми рече: ‘Чувај се да не говориш с Јаковом ни лепо ни ружно.’


Тада Господ рече Јакову: „Врати се у земљу отаца својих и у род свој, и ја ћу бити с тобом.”


Рано ујутру уста Лаван, изљуби своју унучад и ћерке своје и благослови их, па затим пође да се врати у свој крај.


Јаков отиде својим путем и сретоше га анђели Божји.


Он остави волове, потрча за Илијом и рече: „Дозволи ми да пољубим оца свога и мајку своју, па ћу поћи за тобом.” Он му рече: „Иди, врати се, мисли шта сам ти учинио.”


Јер очи Господње гледају по свој земљи да помогне онима који су свим срцем уз њега. То си лудо урадио. Зато ћеш одсад имати ратове.”


Господ рече Арону: „Иди у пустињу, у сусрет Мојсију!” Он отиде, састаде се с њим на Божјој планини и пољуби га.


На то сви гласно заплакаше, падоше у загрљај Павлу и љубљаху га.


А земаљски човек не прима што је од Божјег Духа, јер је то за њега лудост, и не може да сазна зато што о томе треба на духован начин расуђивати.


Тада оне опет гласно заплакаше. Орфа пољуби своју свекрву, а Рута остаде с њом.


Нека вам Господ додели да нађете спокојство, свака у дому мужа свога.” Потом их изљуби, а оне гласно заплакаше.


Тада Самуило рече Саулу: „Глупо си урадио. Да си се држао заповести Господа, Бога свога, коју ти је дао, Господ би учврстио царевање твоје над Израиљем довека.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ