Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 31:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Зашто кришом побеже, превари ме и не обавести ме? Испратио бих те с весељем, песмама, бубњевима и тамбурама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Zašto si tajno pobegao i obmanuo me? Da si mi rekao da ideš ja bih te ispratio s veseljem i pesmom, uz bubnjeve i lire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Зашто си тајно побегао и обмануо ме? Да си ми рекао да идеш ја бих те испратио с весељем и песмом, уз бубњеве и лире.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Зашто си побегао кришом и заварао ме, ништа ми не рекавши? Био бих те испратио с весељем и с песмама уз даире и харфе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Zašto tajno pobježe i kradom otide od mene? niti mi reèe da te ispratim s veseljem i s pjesmama, s bubnjima i guslama?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 31:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Лаван рече Јакову: „Шта то уради? Зашто ме превари и одведе моје ћерке као да су мачем отете?


Јаков одговори Лавану: „Бојао сам се да ћеш силом отети своје ћерке.


Његов брат се звао Јувал. Он је отац оних који свирају на жицама и свиралама.


Марија пророчица, сестра Аронова, узе бубањ у руке, а све жене јој се придружише с бубњевима и играху.


На гозбама су им харфице, тамбуре, бубњеви и фруле уз вино, а не пазе на дела Господња и не виде дела руку његових.


Тада узе Гедеон десет људи између својих слугу и учини како му заповеди Господ. Пошто се бојао своје породице и мештана, не учини то дању него ноћу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ