Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 31:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Тада се Јаков подиже и стави своју децу и своје жене на камиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Tada se Jakov spremi, te posadi svoju decu i svoje žene na kamile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Тада се Јаков спреми, те посади своју децу и своје жене на камиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Тада Јаков попе своју децу и жене на камиле,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I podiže se Jakov, i metnu djecu svoju i žene svoje na kamile;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 31:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим слуга узе десет камила од камила господара свога и све најбоље од иметка господара свога и ишавши дође у Арам у Међуречју у род Нахоров.


Тада се подиже Ревека са својим девојкама, поседаше на камиле и пођоше с човеком. Тако слуга узе Ревеку и оде.


Све богатство које је Бог узео оцу нашем, наше је и наше деце. Зато учини како ти је Бог казао.”


Онда поведе сву стоку своју и све своје благо које је стекао у Падан-Араму и пође к Исаку, оцу своме, у земљу хананску.


Давид их је тукао од јутра до вечери следећег дана. Нико не утече осим четири стотине младића који узјахаше камиле и побегоше.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ