Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 31:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Све богатство које је Бог узео оцу нашем, наше је и наше деце. Зато учини како ти је Бог казао.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Sve to bogatstvo što ga je Bog uzeo od našeg oca pripada nama i našoj deci. Zato učini sve što ti je Bog rekao.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Све то богатство што га је Бог узео од нашег оца припада нама и нашој деци. Зато учини све што ти је Бог рекао.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Све богатство које је Бог одузео нашем оцу свакако припада нама и нашој деци. Зато уради све што ти је Бог рекао.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Jer sve ovo blago što uze Gospod ocu našemu, naše je i naše djece. Zato èini sve što ti je Gospod kazao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 31:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тог дана Лаван издвоји јарце тачкасте и пругасте и све тачкасте и пругасте козе и све на чему је било бело и све црне овце, па их даде својим синовима.


Зар нас није гледао као туђине кад нас је продао, а онда је јео и наш новац?


Тада се Јаков подиже и стави своју децу и своје жене на камиле.


Тако Бог узе стоку оцу вашем и даде је мени.


Двеста коза са двадесет јараца, двеста оваца са двадесет овнова,


Царске кћери су ти другарице, с десне стране ти је царица у злату офирском.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ