Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 30:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Моја правда ће сутра бити посведочена. Кад ти дођеш да видиш моју плату, што год не буде тачкасто и пругасто међу козама и црно међу овцама значи да је украдено.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Kad ubuduće budeš svojim očima proveravao moju platu, moje poštenje će svedočiti za mene: ako se u mome stadu nađe ijedna koza koja nije šarena i prugasta, ili jagnje koje nije crno, neka se smatra kao ukradeno.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Кад убудуће будеш својим очима проверавао моју плату, моје поштење ће сведочити за мене: ако се у моме стаду нађе иједна коза која није шарена и пругаста, или јагње које није црно, нека се сматра као украдено.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Убудуће ће моје поштење сведочити за мене кад год будеш проверавао моју плату – свака коза у мом поседу која не буде шарена или пегава и свако јагње које не буде црно, нека се сматрају украденима.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 Tako æe mi se poslije posvjedoèiti pravda moja pred tobom kad doðeš da vidiš zaslugu moju: što god ne bude šareno ni s biljegom ni crno izmeðu ovaca i koza u mene, biæe kradeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 30:33
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хајде да прођем данас кроз твоје стадо и издвојим сваку тачкасту и пругасту овцу, сваку црну овцу и сваку тачкасту и пругасту козу. То нека ми буде плата.


Лаван рече: „Добро, нека буде као што си рекао.”


Претурао си све моје ствари и шта си нашао из своје куће? Стави то пред мој и свој род, па нека они пресуде међу нама.


Даде ми Господ по праведности мојој, по чистоти руку мојих награди ме.


Показаће као светлост правду твоју и праведност твоју као у подне.


Кад те једном син твој запита: ‘Шта то значи?’, одговори му: ‘Руком моћном изведе нас Господ из Египта, из дома ропскога.


Велик је број грехова наших пред тобом, и против нас сведоче преступи наши. Греси су наши пред нама, и знамо злочине своје:


Господ ће платити сваком по правди његовој и по верности његовој. Данас те је Господ био предао у руке моје, али нисам хтео да подигнем руку своју на помазаника Господњег.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ