1. Mojsijeva 30:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић33 Моја правда ће сутра бити посведочена. Кад ти дођеш да видиш моју плату, што год не буде тачкасто и пругасто међу козама и црно међу овцама значи да је украдено.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod33 Kad ubuduće budeš svojim očima proveravao moju platu, moje poštenje će svedočiti za mene: ako se u mome stadu nađe ijedna koza koja nije šarena i prugasta, ili jagnje koje nije crno, neka se smatra kao ukradeno.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод33 Кад убудуће будеш својим очима проверавао моју плату, моје поштење ће сведочити за мене: ако се у моме стаду нађе иједна коза која није шарена и пругаста, или јагње које није црно, нека се сматра као украдено.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод33 Убудуће ће моје поштење сведочити за мене кад год будеш проверавао моју плату – свака коза у мом поседу која не буде шарена или пегава и свако јагње које не буде црно, нека се сматрају украденима.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija33 Tako æe mi se poslije posvjedoèiti pravda moja pred tobom kad doðeš da vidiš zaslugu moju: što god ne bude šareno ni s biljegom ni crno izmeðu ovaca i koza u mene, biæe kradeno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |