Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 30:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Дај ми моје жене, за које сам ти служио, и моју децу да идем, јер ти знаш како сам ти служио!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Daj mi moje žene za koje sam radio kod tebe i moju decu, da mogu da odem. Ti dobro znaš kako sam radio za tebe.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Дај ми моје жене за које сам радио код тебе и моју децу, да могу да одем. Ти добро знаш како сам радио за тебе.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Дај ми моје жене и децу, за које сам ти служио, па да идем. Јер, ти добро знаш колико сам радио за тебе.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Daj mi žene moje, za koje sam ti služio, i djecu moju, da idem, jer znaš kako sam ti služio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 30:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков је заволео Рахиљу, па рече: „Служићу ти седам година за Рахиљу, млађу ћерку твоју.”


Јаков приступи Рахиљи и волео је више Рахиљу него Лију. Тако је служио Лавану још седам година.


Тада Лаван рече Јакову: „Шта то уради? Зашто ме превари и одведе моје ћерке као да су мачем отете?


Јаков одговори Лавану: „Бојао сам се да ћеш силом отети своје ћерке.


Ви знате да сам оцу вашем служио колико сам могао.


Ако је Галад злочинац, постаће празан. У Галгалу јунце жртвују, а жртвеници су им као гомиле камења по браздама пољским.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ