Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 30:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Бог услиши Лију, она затрудне и роди Јакову петог сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Bog je uslišio Liju, te je zatrudnela i rodila Jakovu petog sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Бог је услишио Лију, те је затруднела и родила Јакову петог сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Бог услиши Лијину молитву, и она затрудне и роди Јакову петог сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 A Bog usliši Liju, te ona zatrudnje, i rodi Jakovu petoga sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 30:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Увече, кад се Јаков враћао из поља, Лија га пресрете и рече: „Лећи ћеш са мном јер те купих за биљку љубавну свога сина.” Он леже с њом те ноћи.


Тада Лија рече: „Бог ми даде плату зато што своме мужу дадох слушкињу своју.” Надену му име Исахар.


Тада се Бог опомену Рахиље, услиши је и отвори јој материцу.


Тада Рахиља рече: „Господ ми је судио право, чуо је мој глас и даде ми сина.” Зато му даде име Дан.


Господ настави: „Видео сам невољу народа свога у Египту и чуо вапај његов због угњетача његових и познах муку његову.


Али му анђео рече: „Не плаши се, Захарија, јер је услишена твоја молитва и твоја жена Јелисавета родиће ти сина, а ти треба да му наденеш име Јован.


Ана затрудне и после одређеног времена роди сина. Даде му име Самуило, јер рече: „Измолила сам га од Господа.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ