Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 29:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Он настави: „Је ли здрав?” Одговорише: „Јесте, ево Рахиља, његова ћерка, долази са стадом.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 „Je li dobro?“ – nastavi Jakov. „Dobro je – odgovore pastiri. Evo, njegova ćerka, Rahilja, upravo dolazi sa stadom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 „Је ли добро?“ – настави Јаков. „Добро је – одговоре пастири. Ево, његова ћерка, Рахиља, управо долази са стадом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 »Је ли добро?« упита их Јаков даље. »Добро је«, рекоше. »Ево његова кћи Рахиља управо долази са својим стадом.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 On im reèe: je li zdrav? Rekoše: jest, i evo Rahilje kæeri njegove, gdje ide sa stadom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 29:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он им рече: „Још је рано, није време да враћате стоку. Напојте стоку, па идите и напасајте је.”


Он му рече: „Иди и види како су ти браћа и како је стока, па ми јави.” Тада га испрати из хевронске долине и он пође према Сихему.


Он их запита како су и упита: „Како је ваш стари отац о коме сте ми причали? Је ли још жив?”


Јоав рече Амаси: „Јеси ли добро, брате?” Потом Јоав десном руком дохвати браду Амаси да га пољуби.


Тада Мојсије изађе у сусрет своме тасту, поклони се, пољуби га, упита за здравље, па уђоше под шатор.


Свештеник мадијамски је имао седам ћерки и оне дођоше да захвате воду и налију у појила да напоје стадо оца свога.


Давид остави своје ствари код чувара опреме па отрча према бојним редовима. Кад је дошао, запита браћу своју за здравље.


Давид посла десет момака. Давид рече својим момцима: „Идите на Кармил, пођите Навалу и поздравите га од мене.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ