Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 29:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 После тога рече Јаков Лавану: „Дај ми моју жену да јој приступим јер се навршило време!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Nakon toga Jakov reče Lavanu: „Moje se vreme navršilo. Zato mi daj moju ženu, jer hoću da budem s njom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Након тога Јаков рече Лавану: „Моје се време навршило. Зато ми дај моју жену, јер хоћу да будем с њом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Тада Јаков рече Лавану: »Дај ми моју жену, да спавам с њом, јер је време мог служења истекло.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I reèe Jakov Lavanu: daj mi ženu, jer mi se navrši vrijeme, da legnem s njom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 29:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков је заволео Рахиљу, па рече: „Служићу ти седам година за Рахиљу, млађу ћерку твоју.”


Јаков је служио за Рахиљу седам година, али, пошто ју је волео, учинише му се као неколико дана.


Тада Лаван позва све људе из тог места и приреди гозбу.


Ево, двадесет година сам био у твојој кући! Служио сам ти четрнаест година за твоје две ћерке, а шест година за твоју стоку! Десет пута си ми мењао плату!


Он скрену с пута к њој и рече: „Пусти да легнем с тобом.” Није знао да му је то снаха. Она одговори: „Шта ћеш ми дати да легнеш са мном?”


Потом човек позна своју жену Еву, она заче и роди Каина, па рече: „Добих човека од Господа!”


А рођење Исуса Христа беше овако: кад је мајка његова Марија била заручена за Јосифа, пре но што се састаше, нађе се да је зачела од Духа Светога.


Ако човек узме жену, приђе јој, а касније је омрзне,


После неколико дана, у дане жетве пшенице, дође Самсон да посети жену своју. Донесе јој јаре и рече: „Хтео бих да уђем к жени својој у ложницу.” Међутим, отац њен не даде му да уђе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ