Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 26:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Тако Исак оде оданде и разапе свој шатор у долини герарској и настани се онде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Isak je otišao odande i postavio šator u Gerarskoj dolini, gde se i naselio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Исак је отишао оданде и поставио шатор у Герарској долини, где се и населио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 И Исаак оде оданде и утабори се у Герарском кланцу, па је тамо живео.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I Isak otide odande, i razape šatore u dolini Gerarskoj, i nastani se ondje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 26:17
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада и Авимелех рече Исаку: „Иди од нас јер си постао много моћнији од нас.”


Исак поче откопавати бунаре који су били ископани у време његовог оца Авраама, а које су Филистејци затрпали после Авраамове смрти. Дао им је иста имена као и његов отац.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ