1. Mojsijeva 25:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић33 Јаков рече: „Прво ми се закуни.” И он му се закле. Тако Исав продаде своје првенаштво. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod33 Jakov mu odvrati: „Najpre mi se zakuni.“ Isav se tada zakleo i ustupio Jakovu svoja prvenačka prava. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод33 Јаков му одврати: „Најпре ми се закуни.“ Исав се тада заклео и уступио Јакову своја првеначка права. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод33 »Прво ми се закуни«, рече Јаков. И Исав му се закле и тако продаде своје право првородства Јакову. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija33 A Jakov reèe: zakuni mi se danas. I on mu se zakle; tako prodade svoje prvenaštvo Jakovu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |