1. Mojsijeva 25:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Међутим, судараху се деца у њеној утроби, па рече: „Ако је овако, зашто сам затруднела?” Она оде да пита Господа. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Međutim, blizanci u njenoj utrobi se tako sudare, da je ona uzviknula: „Zašto mi se ovo dešava?“ Zato je otišla da upita Gospoda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Међутим, близанци у њеној утроби се тако сударе, да је она узвикнула: „Зашто ми се ово дешава?“ Зато је отишла да упита Господа. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Али деца су се у њеној утроби тако гурала да она рече: »Зашто ми се ово дешава?« Зато оде да о томе упита ГОСПОДА. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 Ali udarahu jedno o drugo djeca u utrobi njezinoj, te reèe: ako je tako, našto sam? I otide da pita Gospoda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |