Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 24:52 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

52 Чим чу слуга Авраамов њихове речи, поклони се Господу до земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

52 Kad je Avrahamov sluga čuo ove reči, poklonio se Gospodu licem do zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

52 Кад је Аврахамов слуга чуо ове речи, поклонио се Господу лицем до земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

52 Када је чуо шта су рекли, Авраамов слуга се поклони ГОСПОДУ до земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

52 A kad èu sluga Avramov rijeèi njihove, pokloni se Gospodu do zemlje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 24:52
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада се човек поклони Господу


Затим се поклоних и помолих Господу и благослових Господа, Бога господара мога, који ме је правим путем водио да узмем за његовог сина кћер брата мога господара.


Ево, Ревека је пред тобом. Узми је и иди. Нека буде жена сину твога господара, као што је Господ казао.”


Потом Давид рече целом збору: „Благословите Господа, Бога свога!” Тада сав збор благослови Господа, Бога отаца својих, поклонише се и падоше ничице пред Господом и пред царем.


Тада Јосафат сави лице к земљи, а сви Јудејци и становници Јерусалима падоше пред Господом и поклонише се Господу.


Ходите, поклонимо се, ничице паднимо, клекнимо пред Господом, који нас је створио.


И ушавши у кућу, видеше дете с Маријом, мајком његовом, падоше ничице и поклонише му се, отворише своја блага и принесоше му дарове: злато, тамјан и смирну.


Зато га предајем Господу док год је жив јер је од Господа измољен.” Потом се поклонише Господу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ