Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 24:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Ревека је имала брата коме је име било Лаван. Лаван истрча напоље ка човеку код студенца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Reveka je imala brata koji se zvao Lavan. Lavan je otrčao napolje, ka čoveku kod studenca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Ревека је имала брата који се звао Лаван. Лаван је отрчао напоље, ка човеку код студенца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 А Ревека је имала брата који се звао Лаван. Лаван отрча до Авраамовог слуге на извору,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A Reveka imaše brata, kojemu ime bješe Lavan; i istrèa Lavan k èovjeku na studenac,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 24:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је видео наноснице и наруквице на рукама своје сестре и чуо како је његова сестра Ревека рекла: „Овако ми је човек рекао”, он пође човеку који је стајао поред камила крај студенца.


Тада њени брат и мајка рекоше: „Нека остане девојка с нама још неко време, десетак дана, па онда пођи.”


Затим благословише Ревеку, рекавши јој: „Сестро наша, буди над безбројним хиљадама и нека твоје потомство наследи врата твојих непријатеља!”


Исак је имао четрдесет година кад се оженио Ревеком, ћерком Ватуила Арамејца и Лавановом сестром из Падан-Арама.


Него, сине, послушај ме, устани и бежи к Лавану, брату моме, у Харан.


Устани и иди у Падан-Арам, у дом Ватуила, оца мајке твоје, па се оданде ожени неком од кћери Лавана, брата твоје мајке.


Чим је Лаван чуо за Јакова, сина своје сестре, потрча му у сусрет, загрли га и пољуби, па га уведе у своју кућу. Он исприча Лавану све.


Он их упита: „Познајете ли Лавана, сина Нахоровог?” Они одговорише: „Познајемо.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ