Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 24:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Човек је ћутке посматрао да би сазнао да ли је Господ његов пут учинио успешним или није.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Čovek ju je ćutke posmatrao, ne bi li saznao da li je Gospod učinio njegov put uspešnim ili nije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Човек ју је ћутке посматрао, не би ли сазнао да ли је Господ учинио његов пут успешним или није.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 А слуга је ћутао и помно је посматрао, да види да ли је ГОСПОД учинио да његов пут буде успешан или није.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 A èovjek joj se divljaše, i æutaše, neæe li poznati je li Gospod dao sreæu putu njegovu ili nije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 24:21
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он рече: „Господе, Боже господара мога Авраама! Изађи ми у сусрет и смилуј се господару моме Аврааму.


Она брзо изручи воду у појило, па отрча до студенца да поново захвати и тако нали свим његовим камилама.


и рече: „Нека је благословен Господ Бог господара мога Авраама што није ускратио своје милосрђе и верност господару моме и што ме је Господ водио путем до куће брата господара мога.”


Он им рече: „Немојте ме задржавати кад је Господ мој пут учинио успешним. Пустите ме да се вратим своме господару.”


Хвалите Господа јер је добар, довека је милост његова!


Хвалите Господа због милости његове, због чудеса његових синовима људским!


Ко је мудар нека пази на ово и нека увиди доброту Господњу!


Хвалите Господа због милости његове, због чудеса његових синовима људским!


А Марија је памтила све ове речи и размишљала о њима у свом срцу.


И сиђе с њима, те дође у Назарет, и био им је послушан. А његова мајка је чувала све ове речи у свом срцу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ