Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 24:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Она брзо изручи воду у појило, па отрча до студенца да поново захвати и тако нали свим његовим камилама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Brzo je izlila krčag u pojilo, pa se požurila k bunaru da ponovo zahvati vode. Zatim je napojila sve njegove kamile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Брзо је излила крчаг у појило, па се пожурила к бунару да поново захвати воде. Затим је напојила све његове камиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 И она брзо испразни крчаг у појило, па отрча назад до бунара да захвати још воде. Тако је захватила воде за све његове камиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I brže izruèi krèag svoj u pojilo, pa opet otrèa na studenac da nalije, i nali svijem kamilama njegovijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 24:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад га напоји, рече: „И камилама ћу твојим налити да се напију.”


Човек је ћутке посматрао да би сазнао да ли је Господ његов пут учинио успешним или није.


Тада благослови Јосифа говорећи: „Нека Бог по чијим су путевима ишли оци моји Авраам и Исак, Бог који ме је водио откад постах па до данас,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ