Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 23:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 посташе Авраамово власништво у присуству синова Хетових и свих који су били на вратима оног града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 prešla u Avrahamovo vlasništvo u prisutnosti Hetita – svih starešina što su došle pred gradska vrata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 прешла у Аврахамово власништво у присутности Хетита – свих старешина што су дошле пред градска врата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 у Авраамово власништво у присуству свих Хетита који су дошли на градску капију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Posta Avramova pred sinovima Hetovijem, pred svjema koji ulaze na vrata grada onoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 23:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ханан роди Сидона, првенца свога и Хета,


Ефрон је седео међу синовима Хетовим, па одговори Ефрон Хетејин Аврааму пред синовима Хетовим, који слушаху, и пред свима који су улазили на градска врата говорећи:


Затим Авраам сахрани своју жену Саару у пећину у пољу макпелском, наспрам Мамрије, а то је Хеврон, у земљи хананској.


Сахранише га синови његови Исак и Исмаило у пећину макпелску, у пољу Ефрона, сина Сара Хетејина, наспрам Мамрије.


Тада Емор и његов син Сихем отидоше на врата свога града и рекоше грађанима овако:


Тада послушаше Емора и његовог сина Сихема сви мушкарци који су излазили на градска врата и обрезаше се.


Куповни уговор сам предао Варуху, сину Нирије, сина Манасије, пред Анамеилом, стричевићем, пред сведоцима који су потписали куповни уговор и пред свим Јудејцима који су седели у тамничком дворишту.


Воз изађе на градска врата и седе тамо. И, гле, наиђе онај заштитник о коме је Воз причао. Воз га позва: „Дођи овамо, рођаче, и седи овде.” Онај дође и седе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ