1. Mojsijeva 23:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Ефрон је седео међу синовима Хетовим, па одговори Ефрон Хетејин Аврааму пред синовима Хетовим, који слушаху, и пред свима који су улазили на градска врата говорећи: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Efron je sedeo među Hetitima. Tada Efron, Hetit, odgovori Avrahamu, da ga čuju Hetiti svojim ušima – sve starešine što su došle kod gradskih vrata: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Ефрон је седео међу Хетитима. Тада Ефрон, Хетит, одговори Аврахаму, да га чују Хетити својим ушима – све старешине што су дошле код градских врата: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 А Ефрон је седео са осталим Хетитима и он одговори Аврааму пред свим Хетитима који су дошли на капију његовог града: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 A Efron sjeðaše usred sinova Hetovijeh. Pa reèe Efron Hetejin Avramu pred sinovima Hetovijem, koji slušahu, pred svijem koji ulažahu na vrata grada njegova, govoreæi: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |