1. Mojsijeva 22:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Авраам одговори: „Бог ће се, сине, постарати за жртвено јагње”, и иђаху обојица заједно. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Avraham odgovori: „Bog će se postarati za jagnje za žrtvu svespalnicu, sine moj.“ Tako njih dvojica nastave put. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Аврахам одговори: „Бог ће се постарати за јагње за жртву свеспалницу, сине мој.“ Тако њих двојица наставе пут. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Авраам одговори: »Бог ће се сам постарати за јагње за жртву паљеницу, сине мој.« И њих двојица одоше заједно даље. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 A Avram odgovori: Bog æe se, sinko, postarati za jagnje sebi na žrtvu. I iðahu obojica zajedno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |