Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 21:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Тада Авраам узе оваца и говеда и даде Авимелеху и њих двојица склопише савез.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Avraham uze ovaca i goveda, pa ih dade Avimelehu, te njih dvojica sklopiše savez.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Аврахам узе оваца и говеда, па их даде Авимелеху, те њих двојица склопише савез.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Авраам узе ситне и крупне стоке и даде је Авимелеху, па њих двојица склопише савез.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Tada Avram uze ovaca i goveda, i dade Avimelehu, i uhvatiše vjeru meðu sobom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 21:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Неки бегунац, брат Есхола и Акера, Аврамових савезника, дође и јави Авраму Јеврејину док је боравио код храста у Мамри аморејској.


Авимелех одговори: „Не знам ко је то учинио. Ти ми то ниси рекао, нити сам чуо до данас.”


Затим Авраам издвоји седам јагањаца из стада.


Хајде да склопимо савез, ја и ти, да то буде сведочанство између мене и тебе!”


Поклон је драги камен у очима оног који га даје, куд год се окрене, успева.


Поклон човеку отвара пут и води га пред великаше.


Човека пријатељи упропашћују, али има пријатеља вернијих од брата.


Дар у тајности стишава срџбу и поклон испод руке жесток гнев.


Племенит племенито мисли и племенито делује.


Он узе једног од рода царског, савез с њим склопи, заклетвом га обавеза. Великаше земље одведе


неразумни, непоуздани, без љубави, немилосрдни;


Браћо, људски говорим: нико не поништава ни људски пуноправни тестамент, нити му што додаје.


Јонатан склопи савез с Давидом јер га заволе као душу своју.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ