Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 2:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Првој је име било Фисон и она тече свом земљом евилском, у којој има злата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Prvoj je ime Fison; ona protiče svom zemljom evilskom, u kojoj ima zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Првој је име Фисон; она протиче свом земљом евилском, у којој има злата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Прва се зове Пишон и тече око целе земље Хавиле, у којој има злата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Jednoj je ime Fison, ona teèe oko cijele zemlje Evilske, a ondje ima zlata,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 2:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уфира, Евилу и Јовава. Сви су они били синови Јектанови.


Синови Хусови: Сава, Евила, Савата, Регма и Саватака. Синови Регмини су Сава и Дадан.


Злато те земље је добро, а тамо има и бдела и оникса.


Другој реци је име Геон и она тече кроз сву земљу Хус.


Потомци су му живели од Евилата до Сура, према Египту, куда се иде према Асирији. Настанише се наспрам своје браће.


Офир, Евила и Јовав. То су били синови Јектанови.


Постоји налазиште сребра и место где се злато топи.


Саул потуче Амаличане од Авиле до Сура, који је наспрам Египта.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ